Knygos, Marinistika

Kregždės ir amazonės

Kai netyčia man ar tai Youtube, ar Facebook pakišo The Swallows and Amazons filmo treilerį, matyt, pažiūrėję mano brūžinimo internete istoriją dėl buriavimo (ša, husarai, čia ne tos amazonės ir ne apie tai, kad nuryja), tai negalėjau atsidžiaugti, ir šia džiugia naujiena dalinuosi su jumis – jau šį penktadienį įvyks pasaulinė filmo premjera:

Nežinau, kaip pas jus. Bet siūlau nueiti.

Dar smagiau išties yra perskaityti šią Arthur Ransome knygą (šiaip yra visa serija, kurių pagrindu ir pastatyta), kurios itin trūko mūsų vaikystėje. Kažkaip Mikė Pūkuotukas tiko (išvertė į lietuvių kalbą KGB agentas Juozas). Kažkur dar Alisa Stebuklų šalyje prasmuko – matyt, todėl, kad Sojuzmultfilm pastatė tuo pagrindu animaciją, kurią su Glavlito cenzūra suderino kaip “supuvusios britų imperializmo sistemos kritika“.

O va Swallows and Amazons liko už borto. Ir ją perskaičiau originalo kalba jau tik prieš keletą metų. Netgi mielai išversčiau į lietuvių, kol visokiais dovydėniškais klaikvertimiais ir pseudo-olandiškomis sąvokomis teksto neprigadino kaip nutiko su Joshua Slocum knyga – ir kad būtų paskaitoma ne tik sveiko proto žmonių, bet ir vaikai sugebėtų rišlių tekstą sekti. Ten išties sočiai yra jūrininkiškų sąvokų, ir iš kai kurių galima mokytis (pvz., kaip valtis irklu varoma trimis būdais: rowing, paddling, sculling – skirtumus žinote?).

Nevertė, nes istorija yra apie tarpukario Britaniją su gana nerūpestinga paprastų vaikiščių vaikyste: nuotykiais, savarankiškumu, pirmomis meilėmis, rūpesčiu broliais ir seserimis (feministės gal paklykautų dabar, nes mergaitės užsiima ruoša ir ruošia broliams maistą, nors jaunėlis ir pristatomas puodų šveisti). Laiminga vaikystė tebuvo tik brandaus socializmo ir komunizmą kuriančioje šalyje, kur taip laisvai kvėpavo žmogus.

Kiek mačiau jau išankstinius kritikų atsiliepimus čia, tai visi duoda 4/5 žvaigždučių – suprask, ne šedevras, bet geras vis tiek old skool filmas šeimai be didelių CGI spec.efektų, paremtas vaikų vaidyba (pamenate lietuviškus ruskai padarytus Seklio Kalio nuotykius?) ir pasakojimo linija.

O knygą irgi paskaitykite – taip, aš susiradau dykai internete, padariau nuodėmę. Jei rasiu knygyne, tai pirksiu ir nuodėmę išpirksiu, matyt, nes po filmo gali būti perleista vėl. Šiaip nemačiau pas save – būčiau anksčiau atkreipęs dėmesį.

Ir kai baigsiu skaityti Bolitho nuotykius (jau 25-tas romanas!), tai grįšiu dar labiau į vaikystę ir užpildysiu tą spragą, kurią padarė sovietmetis su savo Geležine Uždanga ir smegenų kastravimo ideologija. Galop, tai yra mano karalystės literatūros klasika, kurią derėtų bendram išsilavinimui kultūringam žmogui žinoti irgi.

Ahoy!

P.S. taip, jūs dabar turite Rimtauto Rimšos “Ne Karibų kruizą“ – nors ten truputį tokia ne visai vaikams, o iš vaikystės neišaugusiems buriuotojams, kurie to neprisipažins. Irgi klasikas. Gyvas (tai dar ir autografą gausite).

Reklama
Standartinis

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s