Marinistika

Rodžer, i papieriūkasai priniom! – arba Kaip VSAT rūpinasi buriuotojais Kuršmarėse

Ar jautėt šįryt laisvą vėją, kviečiantį buriuoti?

Net jei esi dėl velniažin kokių istorinių peripetijų nugrūstoje kuo toliau nuo jūros dulkėtoje sostinėje, įsikūrusioje pasienio zonoje, šis vėjas negali netempti už pakarpos prie vandens, nunešdamas bent jau mintimis per vilnis, purslais besistengiančias lyžtelėti išsipūtusias baltasparnes bures.

Nenuostabu, kad jau ir plūdurai bei visokios kitokios bujos sumėtytos ir Kuršmarėse. Atrodytų – valio?

skaityti toliau

Reklama
Standartinis
Marinistika

Olgos piratai, arba Kur dėtis basam šlubiui

Kartais siaubingų įdomybių sužinai iš mūsų spaudos, kad perskaitęs imtum nenormatyvinę leksiką naudoti, piktai rankomis mostaguoti, garsiai klykti, šokinėti iš pykčio kaip kaučiukinis kamuoliukas grindys-lubos-grindys-lubos trajektorija, papildydamas ją kontaktu galva-šviestuvas, o gal ir teisėtai putotis, “kur žiūri teisėsauga?!“ bei “ar už tokią Lietuvą kovojom???“, prisimindamas pakeliui, kad, be aplinkos, dar yra kaltos musės, pedofilų klanas, komunistai ir konservatoriai, mūrininkų gildija su jarmulkėmis, bei, betrūksta tik, užsienio imperializmas, nors plaukuotos Maskvos rankos nuneigti dažnai irgi negalima.

Bet praėjus pirmam emocinio protrūkio priepuoliui, žmogau, prisimini, kad žiniasklaida neretai visai gi pelnytai įvardinama kaip purvasklaida, o ir yra tik verslas bei įtakos darymo įrankis, tad nebūtinai gi ir visuomenės informavimo priemonė. Tada nusiramini, sušluoji galvos nudaužto šviestuvo šukes, užsikaiti kmynų arbatos ir užsuki brendžiuko buteliuką, nes nervams raminti jo neprireikė (bent jau neprireikė lakti iki dugno). “Ir tai – praeis!…“ – pritari mintyse Saliamonui, atsainiai į perskaitytąją “informaciją“ (be priešdėlio “dez-“?) numodamas ranka. skaityti toliau

Standartinis
Kelionės, Marinistika

Mozūrai-2010, XXX dalis: Nuo tvirtovės aplink ežerus link bunkerių

– Tai nelengva,- sakydavo sau Pūkuotukas, žiūrėdamas ten, kur anksčiau buvo Pelėdos namas. – Nes Poezija ir Murmelė yra tokie dalykai, kuriuos ne jūs pagaunate, o kurie jus pagauna. O jūs galit tik nueiti ten, kur jiems lengviau būtų jus rasti.

IX skyrius, kuriame Nulėpausis aptinka Pialėdyną ir Pelėda į jį persikrausto (“Trobelė Pūkuotynėje“ – iš anglų kalbos vertė Virgilijus Čepaitis: A.A. Milne. The World of Pooh, Methuen Children’s Books, London, 1958).

* * *

2010-06-25, penktadienis, Gižycko

skaityti toliau

Standartinis
Marinistika

Biržai – jūrininkų miestas

Esu jau rašęs apie Kosto Franko gražiai pateiktą legendą apie Biržus – Lietuvos jūrinę tvirtovę.

Bet tema pati pasiprašė pratęsiama, nes štai ką radau jūros skautų tinklapyje (čia ir toliau pasvirai – citatos):

1939 m. vasarą savo pasistatytu nedideliu burlaiviu grupė Biržų jūrų skautų upėmis per Latviją pasiekė Baltijos jūrą ir pakrantėmis atplaukė iki Palangos.

skaityti toliau

Standartinis
Marinistika

Šiek tiek apie Joshua Slocum “Sailing Alone Around the World“ lietuvišką vertimą

Perskaičiau Joshua Slocum knygos “Sailing Alone Around the Worldlietuvišką vertimą “Vienas su burėmis aplink pasaulį“ (Vilnius, Baltos lankos – 2011, ISBN 978-9955-23-446-3, iš anglų kalbos vertė Laima Bareišienė), kurį įsigijau paskutiniame šio tarpsezonio Bitlo organizuotame Mingės jachtklubo (ne nariai – irgi įleisti) susitikime už du lietuviškus banko pažymėjimus su poetiškuoju kunigu bei dviem lakūnais.

Perskaičiau, ir įspūdis toks, prisipažinsiu, man paliko dvejopas… Ir aš šįkart tikrai neketinu čia aptarinėti autoriaus gabumo ir pačios knygos pasakojimo – jį ne tik reikia skaityti, bet ir privalu!

Aš noriu pareikšti savo kuklią nuomonę apie patį vertimą, kadangi ir aukščiau minėtame susitikime šiam buvo skirta ypatingas dėmesys. Tad ir aš, bent jau kol kas susilaikęs nuo kitų knygų, kaip va neperseniausiai išleistos “Mičmano Hornblauerio“, vertimų vertinimo, nusprendžiau šįkart vienaip ar kitaip irgi įvertinti kaip skaitytojas ir “netikras buriuotojas“.

O tai reiškia, kad tikresni buriuotojai gali turėti visiškai priešingą nei mano nuomonę, o nuomonės – tai kaip pasturgalio skylutės, ir visi čia jau turim po tokią nuo gimimo. toliau skaityti apie vertimą

Standartinis
Marinistika

Pakelt taures!

All hands ahoy!

A pint of grog rum to everybody!

Up your mugs to my IYT instructor and skipper Vitaliy, who has opened the seas for me and made a change in my mind about yachting, for today is his birthday!

Hip-hip hurrah!

For he is a good fellow and nobody can deny! (repeat in chorus three times, you bloody bastards!)

As a standing watches mate for this wordpress-floating boat, I hereby declare a day off for the whole crew and let everybody fall down off the deck in no other way but drunken and senseless. So it starts and so it goes!…

Standartinis