Knygos, Marinistika

Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-12)

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos – Nauticalis

Kaip dideli tikslai reikalauja didelių aukų

Ant padangų remonto dirbtuvių durų kabojo naujas kainininkas:

1. Rato išmontavimas – 1 rub. 50 kap.
2. Kameros užklijavimas – 1 rub. 50 kap.
3. Rato sumontavimas – 1 rub. 50 kap.
4. Subalansavimas – 1 rub. 50 kap.
toliau…

Standartinis
Knygos, Marinistika

Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-11)

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos – Nauticalis

Kaip gerai, kad viskas gerai

Dar po kurio laiko Arono moskvičius stovėjo šios bazės teritorijoje greta apgriuvusio skydinio barako, ant kurio durų buvo užrašyta “Direktorius“. Nedideliame kabinetuke Vasia perdavinėjo direktoriui popierių su antspaudais:

– Va banko garantija penkiems tūkstančiams rublių pervedimui į jūsų sąskaitą. Viskas įforminta oficialiai…
toliau…

Standartinis
Knygos, Marinistika

Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-10)

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos – mano

Kaip randamas draugas

Prie uždarytų padangų remonto dirbtuvių stovėjo keletas lengvųjų automobilių, o jų savininkai tyliai ir nusivylusiai skaitė skelbimą ant durų: “Dirbtuvės uždarytos dėl techninių priežasčių“…

Vasia Rabinovičius ir Aronas Ivanovas lėtai važiavo savo moskvičiumi palei nesibaigiančią metalinę tvorą, už kurios matėsi dešimtys jachtų ir burvalčių…
daugiau…

Standartinis
Knygos, Marinistika

Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-9)

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos – mano

Kaip nuvažiuoti iki Izraelio?

Važiavo iš darbo namo. Aronas už vairo, Vasia – šalia. Žiūrinėjo Voviko-mažoro užsienietišką žurnalą. Aronas susierzinęs kalbėjo:

– Tu matei, kaip jo “ratai“ išcackinti? Kokiomis jis pats drapanomis? “Žalių“ turi kaip šieno! Valiuta spekuliuoja, ikonomis! Ir laisvėje! Kaip gi taip, ką manai?

– Manai, “stuksena“? – Vasia tingiai pervertė puslapį.

– O tai tu ką manei?! Gerai, jei tik “mentams“… O jei kur aukščiau? O tu su juo “lialia – alaus danguje nėra“…
toliau…

Standartinis
Knygos, Marinistika

Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-8)

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos – mano

Kaip save apsaugoti nuo pagundų

Ir vėl kiauros kameros, suplyšę padangos, sulankstyti diskai… Vėl purvas, prakaitas, varginantis darbas, darbas, darbas…

Pro padangų remonto dirbtuvių langą matosi klientų automobiliai. Pririedėjo juodas “devintukas“ su spoileriais, lipdukais, niekučiais ir blizgučiais… Ant priekinio stiklo puikuojasi rausva lėlytė nuogu pasturgaliu. Iš mašinos išlipo džinsuotas bičas. Marškiniai atsegti iki bambos, rankovės užraitytos. Ant kaklo stora auksinė grandinė, ant kairės rankos “Rolex“, ant dešinės – auksinė apyrankė. Masyvūs žiedai ant pirštų. Išsitraukė pakelį “Dunhill“, spragtelėjo žiebtuvėliu…
toliau…

Standartinis
Knygos, Marinistika

Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-7)

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos – mano

Kaip tampama viengungiais

Atsilapojo padangų montavimo dirbtuvių durys ir į vidų užėjo kooperatyvo pirmininkas ir pagyvenęs milicijos vyresnysis leitenantas.

– Vaikinai, tai mūsų naujas apylinkės įgaliotinis, – pasakė pirmininkas. – Jis su jumis pakalbėti nori.
toliau…

Standartinis
Knygos, Marinistika

Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-6)

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos – mano

Kaip sunkus fizinis darbas įtakoja šeimyninį gyvenimą

Po vakarienės Klavka išėjo iš vonios vilkėdama trumpučius gundančius naktinukus. Koridoriuje prieš veidrodį apsipurškė kvepalais, koketiškai pakedeno savo plaukus ir tik po to atidarė duris į kambarį:

– Zuikeli! Aš parengta vartojimui!…
toliau…

Standartinis